盘天下 | 免费精选资源分享

6点27分的朗读者

出版刊物 2025-01-03 1134 0


作者简介

作者简介
让—保尔・迪迪耶洛朗(Jean-Paul Didierlaurent)出生于 法国 孚日省,在《6点27分的朗读者》之前他已经是个出色的短篇 小说 家,曾两次获得过海明威 文学 奖(Prix Hemingway)。
译者简介
周小珊, 南京 大学与巴黎第八大学法国文学博士。2 003年任教于南京大学法语系,2005年定居法国,现为法国阿尔多瓦大学外语学院副教授,从事东 西方 文化 比较研究和翻译学研究。主要译作有 加缪 的《第一 个人 》(与袁莉合译)、《心心相诉》、《 爱情 没有那么美好》、《给我的孩子讲 气候 变化》、《白日美人》等。 2015年以《6点27分的朗读者》获得傅雷翻译出版奖文学类奖。

6点27分的朗读者

内容简介

*2015年傅雷翻译出版奖文学类大奖。

*《查令十字街84号》 之后久违的 阅读 感动。如果你在地铁上读这《6点27分的朗读者》,小心别坐过站。

* 用阅读的热望战胜毁书巨兽。一本独具一格而暖心的小说,关于人与人之间关系的博大 思考 ,献给平凡人的赞歌,献给文学和爱。

* 小说描述了一个如《天使爱美丽》般充满诗情和暖意的 世界 。在那里, 普通人怪诞得可爱。在那里,文学 治愈 了孤单又心酸的 生活

* 法国 当代 最令人惊艳的作家让-保尔•迪迪耶洛朗首部长篇,小说上市一周即紧急加印,已 销售 25种 语言 版权。

* 理想国•书之书系列首部虚构作品

他为车厢里所有的乘客朗读,这个奇怪的家伙。吉兰•维尼奥勒是钢铁怪兽“碎霸 500”砸书机的仆人,每天过着从书籍化浆厂到家两点一线的生活,乏味而孤单。

早晨6点27分,吉兰准时搭上去工厂的快铁列车,他总是挑一张靠门边的橘红色折叠座位坐下,然后小心翼翼地从皮包里拿出一个文件夹,又从文件夹里拿出一张夹在吸墨纸之间的书页,这页书是他头一天从怪兽的牙齿下偷偷保存下来的。吉兰把书页端放在垫板上,清了清嗓子开始大声朗读起来。

在他眼中,每一张书页都有独特的 生命 。不论是快铁中每天过着乏味生活的上班族,还是养老院中的老人们,都渴望从一两页断简残编的朗读声中,短暂地进入不一样的生活。

有一天,吉兰在列车箱中捡到了一个U盘,其中装满了一个陌生女孩的 文字 ,他的 人生 轨迹渐渐发生改变。

看作者如何从碎纸机中拯救被肢解的文学。

——《快报周刊》

这部销售了多国版权的当代寓言完美诠释了爱书的心举世皆然。

——《图书周报》

那些让人想大声朗 读书 中片段的作品都有一个特点:文字让人愉悦。《6点27分的朗读者》也是其中之一。

——墨痴书店(Librairie Folies d'encre)

难得一见的作品。我认为它是高品质的文学畅销书,将影响更多读者。

——玛尔•加西亚•普伊格,行星出版社文学主编

作者简介

让—保尔・迪迪耶洛朗(Jean-Paul Didierlaurent)出生于法国孚日省,在《6点27分的朗读者》之前他已经是个出色的短篇小说家,曾两次获得过海明威文学奖(Prix Hemingway)。

译者简介

周小珊,南京大学与巴黎第八大学法国文学博士。2 003年任教于南京大学法语系,2005年定居法国,现为法国阿尔多瓦大学外语学院副教授,从事东西方文化比较研究和翻译学研究。主要译作有加缪的《第一个人》(与袁莉合译)、《心心相诉》、《爱情没有那么美好》、《给我的孩子讲气候变化》、《白日美人》等。 2015年以《6点27分的朗读者》获得傅雷翻译出版奖文学类奖。

下载地址

闲趣赚

转载请注明出处,本文链接:https://www.80srz.com/pantx/63420.html

(0)
收藏 (0)

评论列表