作者简介
罗伯特·阿尔特(Roberto Arlt,1900—1942),出身于 阿根廷 普鲁士 移民 家庭 , 成长 于 城市 拥挤的廉租房。16岁离开家后,他当过书店职员、铁匠学徒、油漆工、焊工等,直至于布宜诺斯艾利斯《 世界 报》任职。作为一位记者,阿尔特描绘了布市丰富而生动的 生活 ;作为一位发明家,他获得了防止 女性 丝袜滑落的专利。1942年,阿尔特因病去世,有《七个疯子》《喷火器》《愤怒的玩偶》《魔幻之爱》等 小说 和 戏剧 作品数部传世。-
译者简介:
欧阳石晓,成都人,新加坡南洋理工大学工程系毕业,现居 西班牙 马德里。精通 英语 、西语, 阿拉伯 语研习中。译有胡安•加夫列尔•巴斯克斯《名誉》等。
内容简介
? 豆瓣热门图书《七个疯子》续集
? “地狱归来的结晶,疯狂世界的完美呈现和永恒预言”
? 一部堕落之书、阴郁之书、绝望之书
? “阿根廷的陀思妥耶夫斯基”,与博尔赫斯并称的天才作家 罗伯特·阿尔特 代表作
? 《喷火器》建议18岁以上读者 阅读
——————————
“一个谜在他的内脏画出炽热的括弧,这个谜是生活的理由。”
一场莫名所以的绑架案,一群绝望深渊的受难者。当秘密 社会 的图景越来越清晰,疯子们作何抉择?“默然忍受命运暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世无涯的苦难”,抑或用毒气消亡这破碎大地的一切?生存还是毁灭?
暗黑 美学 的奔流涌现,闪耀冷峻气息的天才之作。所有的痛苦,所有的刺激,在短暂的几天中被密密塞满:童年阴影、 婚姻 不忠、身体受刑、精神控制、堕胎、 犯罪 、臆想癫狂、 战争 之殇。屈辱不断繁衍,痛苦层层叠叠。绝望深渊,万物溶解,黑暗焰火在他灵魂中绽放。
——————————
名人推荐:
那年罗伯特·阿尔特逝世后,阿根廷 现代 文学 就此终结,那之后的阿根廷文学就是一片荒漠。
——里卡多·皮格利亚《人工呼吸》
阿尔特总是习惯着眼于 一般 的事物,他看到的布宜诺斯艾利斯是这样的:一 个人 在那里走路,在那里生活,在那里相爱,在那里受苦;博尔赫斯看到的却是一个有着神秘命运的布宜诺斯艾利斯……他的长处是具有巨大的创造力,在这个意义上说,博尔赫斯的创造力要小一些,但是通过智力的 思考 得到了补偿。
——胡里奥·科塔萨尔《科塔萨尔论科塔萨尔》
阿尔特无疑是一位伟大的作家……他是 拉美 第一位真正的都市小说家……这就是激发文学创作的力量。
——《卫报》
美洲 西班牙语文学的另一重要特征即是它永恒的见证:暴力与不公平的见证,集体与个体的见证,现实与虚构的见证,往昔与现今的见证。在美洲, 写作 总是兼有诗意与 政治 的功能,写作从来不是一种无谓的 游戏 ,即便在表面看来最形式化的表达中,它也从不逃遁于幻觉中。
——《理想藏书》
——————————
【前作《七个疯子》读者评论】
如白痴般梦游在地狱般底层的主角,被内心的犯罪冲动牵引着,频繁地和各种被侮辱和被损害的人们接触,最终沦为无政府主义的地下组织的成员,要参加一场一开始就注定会失败的暴动,不愧阿根廷的陀思妥耶夫斯基,一本小说融合了陀氏多本小说的主题,而且主人公和陀氏 人物 一样都有着乔治桑情结,都妄图通过 爱情 拯救失足异性。
——豆瓣读者 东方亚菱角
用谵妄、发狂来反抗肉体、生活上受到的屈辱,发疯与奇迹竟然如此接近。作者把自身的痛苦、羞辱与疏离感融进了这名 会计 的 生命 中。“疯子”们的设定圣经的意象味很足。逃离自身,因为憎恶去靠近,用堕落带来的新变化刺激麻痹的自身。
——豆瓣读者 懋
阿尔特的小说充满了内心独白的絮语,却不像陀思妥耶夫斯基那样冗长、绵密,他的叙事对位法,更为克制、凝炼且充满诗意。放在1920 年代 的世界文学范围内,“向内转”是现代小说诞生的标志之一,某种程度上,阿尔特应该归入 20世纪 的现代主义小说大师系列,和卡夫卡、普鲁斯特、乔伊斯、托马斯·曼并列。
——豆瓣读者 林培源
确如陀氏一样粗砺浑浊,但又保留了拉美文学的神秘飘逸。能感觉到那种隐藏在生命深处的痛苦力透纸背。热情的南美竟然也能产出如此黑暗阴郁的作家,没有跟恶魔的合作,就没有真正的 艺术 作品。
——豆瓣读者 Atlas Galt
“作家中的作家”写的书。无论是叙事、文笔、结构以及 思想 处处都能调动读者的 大脑 ,哪怕这个脑子有多迟钝。所以这《喷火器》读起来着实吃力,也容易被畅想的思绪带到别处。可某些桥段又异常抓人,让人欲罢不能。
——豆瓣读者 六条
罗伯特·阿尔特(Roberto Arlt,1900—1942),出身于阿根廷普鲁士移民家庭,成长于城市拥挤的廉租房。16岁离开家后,他当过书店职员、铁匠学徒、油漆工、焊工等,直至于布宜诺斯艾利斯《世界报》任职。作为一位记者,阿尔特描绘了布市丰富而生动的生活;作为一位发明家,他获得了防止女性丝袜滑落的专利。1942年,阿尔特因病去世,有《七个疯子》《喷火器》《愤怒的玩偶》《魔幻之爱》等小说和戏剧作品数部传世。
-
译者简介:
欧阳石晓,成都人,新加坡南洋理工大学工程系毕业,现居西班牙马德里。精通英语、西语,阿拉伯语研习中。译有胡安•加夫列尔•巴斯克斯《名誉》等。
评论列表
发表评论