作者简介
盖伊·多伊彻(Guy Deutscher)曾为剑桥大学圣约翰学院和 荷兰 莱顿大学近东 语言 系研究员,也是曼彻斯特大学语言与 文化 学院的荣誉研究员。 另有著作为:《语言的展开》(The Unfolding of Language)译者 王童鹤, 新闻 翻译。维基词典贡献者,以翻阅词典为乐。突厥语 学习 中。杨捷,专业口译。语言爱好者,曾担任2008年 北京 奥运会笔译。
内容简介
为什么你看到的 世界 不一样?
因为你说的不一样。
《 荷马 史诗》中,把天空形容为黑色,蜂蜜形容为绿色,大海形容为紫罗兰色。《圣经》把鸽子的羽毛形容成绿色。直到 20世纪 ,澳洲一些土著还没有表示蓝色的词。
两个世纪前的学者们排除了这是 诗歌 修辞的可能,提出了更惊人的论点:古人的 眼睛没有 进化 到我们现在的程度,也就是说,古人普遍是色盲。
事实是这样吗?从奇怪的颜色词汇出发, 语言学 家盖伊·多伊彻(Guy Deutscher)沿着大众和学者对语言的 认知 演变,一路做着刨根问底的调查,并从颜色延伸到了不同语言的语法和性标记,语言里的方位体系,从多个角度来讨论了核心问题:我们的语言是与生俱来的,还是被文化塑造的?语言会影响我们的 思维 方式吗?讲不同语言的人,看到的世界,观察和感受世界的方式都不同吗?
曾经大家以为,语言是平面镜,直观地反映着你和你所处的 社会 。一目了然。 现在,我们知道,语言是透镜,可以修饰、改变、塑造你的世界观。曾经你觉得理所当然的事,其实只是因为,你 生活 在这样而不是那样的文化中。 讲着不同语言的你我,因此可以享受各自丰盛的世界,拥有不同的 回忆 ,成为不同的人。
评论列表
发表评论