盘天下 | 免费精选资源分享

莎士比亚十四行诗

出版刊物 2024-12-18 946 0


作者简介

威廉·莎士比亚
William Shakespeare(1564-1616)
英国 诗人、剧作家,出生于埃文河畔斯特拉特福,十八岁时与安妮·海瑟薇结婚,生育了三个孩子,后来到伦敦从事 戏剧 生涯,不仅是演员和剧作家,还是剧团的合伙人,一六一三年退休返乡,三年后逝世。莎士比亚流传下来的作品包括三十七部戏剧作品、一百五十四首十四行诗和两首长叙事诗。莎士比亚被认为是 西方 古典 文学 的灯塔式 人物 ,其影响至今不息。
译者简介
梁宗岱(1903-1983),诗人、翻译家和作家。一九二四年留学 欧洲 ,一九三一年底回国,先后任教于多所著名学府,著述广及 诗歌 创作、中外文学翻译和文艺批评,在 中国 二十世纪文学史上留下深刻印记。

莎士比亚十四行诗

内容简介

当四十个冬天围攻你的朱颜,

在你美的园地挖下深的战壕,

青春 的华服,那么被人艳羡,

将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:

那时人若问起你的美在何处,

哪里是你那少壮年华的宝藏,

你说,“在我这双深陷的眼眶里”,

是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。

你的美的用途会更值得赞美,

如果你能够说,“我这宁馨小童

将总结我的账,宽恕我的老迈”,

证实他的美在继承你的血统!

这将使你在衰老的暮年更生,

并使你垂冷的血液感到重温。

——威廉·莎士比亚

就是用这体裁莎士比亚赐给我们一个温婉的 音乐 和鲜明的意象的宝库,在这里面他用主观的方式完成他在戏剧里用客观的方式所完成的,把镜子举给 自然 和人看,让德性和热情体认它们自己的面目:让时光照见他自己的形相和印痕;时光,他所带来的妩媚的荣光和衰败的惆怅……对着这样的诗,译者除了要频频辍笔兴叹外,还有甚么可说呢?

——梁宗岱

威廉·莎士比亚

William Shakespeare(1564-1616)

英国诗人、剧作家,出生于埃文河畔斯特拉特福,十八岁时与安妮·海瑟薇结婚,生育了三个孩子,后来到伦敦从事戏剧生涯,不仅是演员和剧作家,还是剧团的合伙人,一六一三年退休返乡,三年后逝世。莎士比亚流传下来的作品包括三十七部戏剧作品、一百五十四首十四行诗和两首长叙事诗。莎士比亚被认为是西方古典文学的灯塔式人物,其影响至今不息。

译者简介

梁宗岱(1903-1983),诗人、翻译家和作家。一九二四年留学欧洲,一九三一年底回国,先后任教于多所著名学府,著述广及诗歌创作、中外文学翻译和文艺批评,在中国二十世纪文学史上留下深刻印记。

下载地址

闲趣赚

转载请注明出处,本文链接:https://www.80srz.com/pantx/55533.html

(0)
收藏 (0)

评论列表