盘天下 | 免费精选资源分享

北外高翻笔译课(英译汉)

出版刊物 2024-12-17 1028 0


作者简介

作者:李长栓
北京国语 大学高级翻译学院副院长,翻译教学专家
号称北外“最难考”的高翻学院培养了无数翻译官
口笔译实践经验丰富长期为联合国及其专门机构提供翻译服务。
著作有:
《非 文学 翻译理论与实践》——高校 考研 指定用书 翻译研究与实践必备 CATTI考试参考用书,豆瓣评分8.3。
《联合国文件翻译 教程 》——联合国 语言 人才培训体系认证考试教材书

北外高翻笔译课(英译汉)

内容简介

《北外高翻笔译课(英译汉)》首次全 呈现了北京 外国 语大学高级翻译学院教学 团队 积十余年之功建立的笔译教学框架。

北外高翻笔译课共两个学期,*学期教学旨在发展学生各项基础能力;第二学期侧重培养学生在各专业领域的综合实践能力。

《北外高翻笔译课(英译汉)》编写据此分为两大部分,忠实反映了北外高翻学院笔译课堂的整体面貌。

作者李长栓精选了2017—2019学年英汉笔译教学材料及附带详细注释的参考 译文 ,通过重现教师、助教、同学切磋译文等形式,生动呈现了翻译 训练 (译文优化)的全过程,具有很强的实践指导意义。

《北外高翻笔译课(英译汉)》内容角度新颖,不落窠臼,填补了翻译实操类图书的空白,适合广大翻译 学习 者、研究者和爱好者学习研读。

下载地址

本站夸克网盘精选资源合集:https://pan.quark.cn/s/936c760dd840

冲上云霄

转载请注明出处,本文链接:https://www.80srz.com/pantx/53324.html

(2)
收藏 (0)
取消

感谢您的支持,我们会继续努力的!

扫码支持
扫码打赏,你说多少就多少

打开 支付宝 扫一扫,即可进行扫码打赏哦

评论列表