作者简介
高本汉(Klas Bernhard Johannes Karlgren),1889年生于瑞典,瑞典汉学家、 文字 学家、 语言 学家。曾担任瑞典皇家 人文 科学 院院长、瑞典皇家学院和丹麦皇家学院院士等职。高本汉是第一位使用 历史 语言学这种 欧洲 治学方式研究中文的学者,他亦重构了中古汉语及上古汉语的语音。此外,他的研究还涉及 中国 的 宗教 、青铜器、 古籍 整理与译介、 古典 文献辨伪等。主要著作有:《汉语的本质和历史》、《中国音韵学研究》、《中 国语 与中国文》、《中国语言学研究》、《汉语词类》、《汉文典》、《中上古汉语音韵纲要》、《中国和 日本 的宗教》、《中国的 思想 世界 》、《周代中国的祭礼》、《殷朝的武器和工具》、《中国古籍的真伪》、《左传真伪考及其他》、《左传注释》、《礼记注释》、《诗经注释》、《尚书注释》、《老子注释》等内容简介
《高本汉诗经注释》是瑞典汉学家高本汉注释诗经的一本著作,由董同龢先生译为汉语。《高本汉诗经注释》以音韵学的 方法 来注释诗经,较众多的解诗著作更为科学、富有 逻辑 性;作者将历来存在的有争端的诗句一一罗列,以音读的方式来辨其正伪,颇具说服力。
在国外的汉学界和国内的文史界,高本汉先生的声誉是没有人不知道的。那么,关于他在学术上的成就,这里当然无须再说了。远东 博物馆 馆刊第二十九卷(一九五七年)的后面有他的一个著作表,可以做我们的详细参考。其中,前此译成中文的也有若干种了,也是大家熟悉的。
高氏治诗的动机和方法,他自己在国风注释的序文襄交待得很清楚。(译本改称“作者原序”。)我们读过,可以看出他是先对中国历代诗学的发展有了深刻的了解,然后才订出目前所应遵循的路线的。至于 西方 学者研究或翻译诗经的几家,他也都检讨过他们的得失。只是他们的成就较少为高氏所取。
高本汉(Klas Bernhard Johannes Karlgren),1889年生于瑞典,瑞典汉学家、文字学家、语言学家。曾担任瑞典皇家人文科学院院长、瑞典皇家学院和丹麦皇家学院院士等职。高本汉是第一位使用历史语言学这种欧洲治学方式研究中文的学者,他亦重构了中古汉语及上古汉语的语音。此外,他的研究还涉及中国的宗教、青铜器、古籍整理与译介、古典文献辨伪等。主要著作有:《汉语的本质和历史》、《中国音韵学研究》、《中国语与中国文》、《中国语言学研究》、《汉语词类》、《汉文典》、《中上古汉语音韵纲要》、《中国和日本的宗教》、《中国的思想世界》、《周代中国的祭礼》、《殷朝的武器和工具》、《中国古籍的真伪》、《左传真伪考及其他》、《左传注释》、《礼记注释》、《诗经注释》、《尚书注释》、《老子注释》等
评论列表
发表评论