作者简介
余光中(1928—201 7 ) 当代 著名作家、诗人、学者、 翻译 家,同时也是一位资深外 文学 者和 教育 者。内容简介
余光中亲编 英文 课本重磅 出版 一代中文大师的英文博雅读本
编辑推荐:
※隐藏的外文名家 余光中乃外文系出身,曾就读于金陵大学、厦门大学和 台湾 大学外文系,在台湾、香港和大陆的漫长岁月多任教于外文系。深厚的外文功底滋养了他的中文创作,成就了一代中文大师。
※高超的教育理念 《余光中的英文课》于一九七○年代台湾外文学界改革 运动 中应运而生,内容与形式独树一帜,带有浓厚余氏色彩,集中体现了其高超的英文教育理念。
※荟集多学科名家名篇 全书33篇选文,既有莎士比亚 诗歌 、艾略特诗论、契诃夫短篇 小说 ,也有希区柯克 电影 论、毕加索 艺术 论、 中国 经典 名篇,又有大学理念、中西 文化 对比、 女性 意识、 科技 发展、 宗教 观点、 环保 议题与国际 政治 等文章。
※文章注解详尽 如临大师课堂 《余光中的英文课》注解分为三部分:第一部分简述作者生平,第二部分抉发题旨与文义,第三部分为生字与成语等的逐条注释,层次分明,便于自修。
※豪华翻译阵容 英汉双语呈现 邀请清华、北大、北外、上外等海内外多所高校 英语 名师和顶尖学者联袂翻译,读者可领略两种语文的无穷魅力。
内容简介:
《余光中的英文课》,原名《大学英文读本》,于一九七○年代台湾外文学界改革运动中应运而生,是余光中担任台湾政治大学西洋文学系系主任,主持课程改革期间亲自编选的英文课本。
《余光中的英文课》秉持博雅教育理念,强调 人文 深度,荟集跨学科名家名篇,不仅旨在提高学生的英文程度,更要在课文的编选和阐扬上,扩大他们的见识,恢弘他们的胸襟,锻炼他们的美感,鼓舞青年特有的旺盛的好奇心。
书中收入33篇文章,统揽古今中外,涉及文学、文艺、教育、 哲学 、 历史 、 自然 、 太空 、 科学 多个学科,旨在普及各学科的基本常识,并强调文化自信。全书悉心编排,注解详尽,从字句到文本、文学、文化、 文明 ,层层向上,读之如临大师课堂。
本次出版,邀请清华、北大、人大、北外、上外等多校英语名师和顶尖学者联袂翻译,英汉双语呈现,让读者领略两种语文的无穷魅力。
相关推荐:
(余光中)的 语言 ,把欧化(翻译)古化(文言)土化(方言)三者熔铸为新的合金,句法伸缩疏密间贯以奔放的 文字 ,前所未见,讲意象讲节奏,似乎开来多于继往。
——王鼎钧( 散文 大家)
(余光中)本人中西学都扎实 ,不是空头文学家。看他谈中西文学,尤其是诗,多么在行!他连德、法、 西班牙 、意文都知道不少。他的英文修养很深,中文不用说,这种人才能翻译。
——思果(著名散文家、翻译家)
若想深入了解余光中,必须谨记他资深外文学者与教育者的身份。
——单德兴(“中研院” 欧美 所特聘研究员)
余光中(1928—2017),当代著名作家、诗人、学者、翻译家,同时也是一位资深外文学者和教育者。
评论列表
发表评论