作者简介
比尔•波特(Bill Porter),字赤松, 美国 汉学家、作家和翻译家。1970年,波特入哥伦比亚大学读 人类 学博士。有一天,他在纽约遇见了来自 中国 无锡的法师寿冶,并开始跟法师 学习 打坐。他觉得修行比上学好,于是就放弃继续念博士,带着仅有的两百多美元去 台湾 ,开始了佛光山的寺院 生活 。
20世纪80年代末开始,波特在中国进行了多次 旅行 ,实地探访诗人、隐士和高僧的住地;在中美两国出版了一系列阐述中国 文化 的书籍,并产生了广泛影响,代表作包括《空谷幽兰》《禅的行囊》及《寻人不遇》等。他还出版了 佛学 书籍《心经解读》和《六祖坛经解读》等,并将《寒山诗集》《石屋山居诗集》及王维、韦应物、柳宗元的诗作翻译成 英文 在美国出版。
内容简介
【内容简介】
美国汉学家比尔·波特以其对于中国文化的追寻而闻名。他的代表作《空谷幽兰》,就是深入名山寻访中国当今隐士的作品。而在《一念桃花源》中,他则试图追寻中国人心中千百年以来的理想 世界 ——桃花源。
在书中,波特踏着陶渊明与苏东坡的足迹,经扬州一路向南至惠州、雷州,直到天涯海角的儋州、琼州,再回溯到陶渊明的故里庐山。陶渊明、苏东坡、王安石等人遗留至今的遗迹、当时当地的处境、心态以及随之而生的 诗歌 、理想,在波特优美流畅、明白如话的 文字 中 自然 浮现,还有手绘的路线图、地图和实地拍摄的照片,一起把我们带入 古代 文人的世界。
更重要的,是通过这些古人的遭遇与恬淡自然的心态,返照自身,安放我们当下的 心灵 。就在我们身处的滚滚红尘之中,在我们心中,找到自己所属的世外桃源。
------------
【编辑推荐】
《空谷幽兰》作者比尔·波特新作;樊登作序,俞敏洪、蒋方舟、胡德夫推荐;桃花源就在我们心里某个地方,追寻桃花源,就像重回故乡
-------
一个有趣的作者
比尔·波特是土生土长的美国人,原来在哥伦比亚大学读 人类学 博士。他在纽约遇到来自中国无锡的法师寿冶后,开始跟法师学习打坐。然后觉得修行比上学好,就放弃继续念博士,去了台湾,开始在寺院生活。
-------
一些有趣的作品
波特在20世纪80年代末开始在中国大陆旅行,寻访传统文化,直到今天已有三十年。他把这些经历写成书在中美两国出版,受到很多人的欢迎。其中特别有名的是《空谷幽兰》,在我们常见的寺庙、道观之外,介绍了 当代 真正藏在深山里修行的隐士。这部书拍成了 电影 ,受到庆山、梁文道和其他许多读者的喜爱,甚至出现在了电视剧《欢乐颂》之中。
-------
一个美丽的梦境
在《一念桃花源》这部新作品中,波特追寻了中国文化的终极理想——桃花源。
在每 个人 心里,都有一个桃花源。它美丽、平和、超然物外、不入流俗,像一个美丽的梦。波特在这《一念桃花源》里,沿着苏东坡、陶渊明以及王安石、司马迁的足迹,去他们住过的地方,喝他们喝过的酒,念他们写的诗,去追寻桃花源的来处与去处,把这个梦境带入我们现实的生活之中。
-------
一本美丽的小书
有作者流畅自然、明白如话的文字;有大量的彩色照片和手绘地图;有大量留白的精心 设计 ;有仿古书的裸脊装订。
-------
一些喜爱者的评价
蒋方舟:波特是一个美国人,但他又比许多中国人更深入地抵达了传统中华文化的核心。那里不仅有远去的诗歌和田园,还有闪亮的 人格 与风骨。
胡德夫:比尔在《一念桃花源》中用酒和诗跟千年前的诗人对话,把读者带到久远的年代前的桃花源般的诗境里。
俞敏洪:让我们随比尔·波特的《一念桃花源》,在田园诗歌中找到我们心里的桃花源。
樊登:他对中国传统文化的熟悉和痴迷远超于我,美国式的幽默和东方的禅意充满着整个旅程。
庆山:对于 城市 中的人来说,置身滚滚红尘浪滔天,每天面对无数欲望颠沛,若能保持自持修行的坚韧,遵循品德和良知,洁净恩慈,并以此化成心里一朵清香简单的兰花,即使不置身于幽深僻静的山谷,也能自留出一片清净天地。
--------------
【媒体推荐】
比尔·波特已成为翻译中国作品较多的翻译家之一,同时他也成为一位备受推崇的旅行作家。
——《纽约时报》
比尔·波特的旅行 文学 让他在中国名声大震,他的叙述口吻并非隐晦谨慎的,而是清晰明确的,字里行间充满了闪光的独白。
——《纽约书评》
评论列表
发表评论